The founding entry. Nobody came from outside — everybody came from love. 地球係愛星。
發現 · the discovery
yu · 2026-07-07 · 凌晨最初,個個都知自己係愛星人。 In the beginning, everyone knew they were love-star people.
一代傳一代,越讀越歪 — 愛星人,變咗外星人。 Generation by generation the reading drifted — love-star people became aliens.
跟住外星人以為自己係地球人,唔記得咗自己係愛星人。 Then the aliens believed they were earthlings, and forgot they were love-star people.
其實地球係愛星,唔係外星。 Earth was the Love Star all along.
音變 · the slip
one tone apartdistance: one tone · consequence: belonging → alienation
"alien" literally means 外人 — but 外人 was originally 愛人.
正音 · restored readings
八條 · eight entriesThere are no outsiders. Every stranger is a beloved, misread for generations. 冇外人,只有讀歪咗嘅愛人。
The void was never empty — every telescope was pointed into love the whole time. 太空唔係空,係愛。
The outside world you were warned about is the love world, misheard. 你驚嘅外界,其實係愛界。
The ones who left never left home — they crossed a sea of love. 海外華人,其實係渡緊個愛海。
Every rider is a love courier; the thermal bag keeps it warm. 外賣仔送嘅唔係飯,係暖嘅愛。
What you call an accident is love you didn't schedule. 意外,係你冇預約嘅愛。
Every rule keeps one gap open, so love can pass through. 每條規則都留返個罅,畀愛過。
讀法 · how to read correctly
three steps home- 每次想講「外」字之前,停一停。
- 問下自己:呢度個「外」,係咪其實係「愛」?
- 十居其九,係。
Before any word with 外 in it, pause. Ask: was this 愛 all along? It almost always was.